Un vecchio amico che forniva informazioni su di te all'FBI...
An old friend who used to inform on you to the F.B. I... You know spies.
Dovremmo sparargli? Un vecchio amico che da' informazioni su di te all'FBI...
...an old friend who's informing on you to the FBI...
Un vecchio amico che da' informazioni su di te all'FBI...
an old friend who's informing on you to the F.B.I.
Era il migliore amico che abbia mai avuto.
He was the best friend I ever had.
Sei l'unico amico che abbia mai avuto.
You're the only friend I ever had.
Sei il migliore amico che abbia mai avuto.
You are the best friend that I ever had.
Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
John Alden e' mio amico, anzi forse l'unico amico che ho.
John Alden is my friend, perhaps my only one.
Ehi, amico, che ci fai qui?
Hey, buddy, what are you doing here?
Io non l'avrei mai saputo, non ho soldi, non ho avvocati, e Gus è l'unico vero amico che ho.
I have neither money nor attorneys, and Gus is my only real friend.
Sei il migliore amico che si possa avere.
Oh, God. Okay. - You are the best friend...
Ehi, amico, che cazzo stai facendo?
Dude, what the fuck are you doing?
E un amico che fa il prepotente con noi non è più un amico.
And a friend who bullies us is no longer a friend.
Il mio amico che sta nei castigatori ha trovato una cosa.
My friend inside the Finger came up with something.
In realtà, siamo venuti a trovare un amico che abita qui vicino e così sono passato per ringraziarla della disponibilità.
Oh, no. Actually, we were in the neighborhood visiting a very close friend of ours, and I-I just wanted to take this opportunity to say thank you for your time. I know you probably waited for me.
Mi spiace, Jack, ma prima c'è un vecchio amico che vuole vederti.
I'm sorry, Jack, but there is an old friend who wants to see you first.
Amico, che c'e' che non va?
Buddy, what's going on with you, man?
Ho un amico che lavora con gli agenti di pattuglia, ma non esaltarti troppo, non c'e' molto.
I have a friend who works with the chips. But don't get too excited. There's not much there.
Ho un amico che fa il sarto.
I've got a friend who's a tailor.
Quel libro e' un regalo... di un mio carissimo amico che ha lasciato questo regno davvero troppo presto.
That book was a gift from a very dear friend of mine who left this realm all too soon.
No, di un mio amico che è andato a prenderti una t-shirt più attillata.
No, there's a friend of mine, he just went to get you a tighter shirt.
Consiglieresti questo posto o quest'attività a un amico che viaggia con un bebè?Sì No Non so
Do seniors receive discounted pricing?Yes No Unsure Does this place or activity have a Bar?Yes No Unsure
Amico, che cazzo di problema hai?
* I'M STILL REAL, I WON'T KNEEL *
Consiglieresti il luogo o l'attività a un amico che viene qui per la prima volta?Sì No Non so
Improve This Listing Is this a romantic place or activity that you would suggest for couples?Yes No Unsure
Consiglieresti questo posto o quest'attività a un amico che viaggia con un bambino piccolo?Sì No Non so
Can this place or activity comfortably accommodate people using a stroller?Yes No Unsure Thanks for helping!
Ho un amico che conosce un tizio alla UMC.
I have a friend who knows a guy at UMC.
Probabilmente sono io l'unico amico che hai.
You know I'm probably the only friend you've got.
Ehi amico, che significa "sangue per l'acqua"?
Hey, mate, what does "blood for water" mean?
Papi, possiamo andare e prendere il mio nuovo corpo dal tuo amico che ne ha uno fresco?
Daddy, can we go now and get my new body. From your friend that bought the fresh one?
Bashkim, il nostro autista, ci presentò un suo amico che aveva una ditta di imballaggi fuori Tirana.
Our driver Bashkim introduced us to his friend who owned a boxing and storage company out of Tirana.
Niente... ho incontrato un amico che aveva bisogno di una mano.
Oh, nothing. My friend showed up, and he needed my help with something.
Ma, se lei mi desse una seconda possibilita'... prometto che saro'... il miglior amico che sua figlia abbia mai avuto.
But, if you give me a second chance I promise that I will be the best friend your daughter has ever had.
Schniggly e' qui, quindi forza Robbie, di' al tuo amico che succede.
Schniggly is here, so come on Robbie, tell the...tell the man what's going on
Vedo mia moglie e il mio migliore amico che diventano sempre piu' intimi.
I've seen my best friend and my wife growing closer and closer.
Il mio amico Godfrey non è l'amico che io credevo fosse.
My friend Godfrey... is not the friend I thought he was.
Un amico che mi ha consigliato la sua banca.
A friend. He recommended your bank most highly.
Sono il vostro amico, che vi racconta tutto!
Thatis your dude with the big mouth! Yo!
No, sono un amico, che sa che, ogni volta che dici una parolaccia, sbatti le palpebre.
No, I'm a friend. Who knows that every time you curse, you blink.
Oh, puoi dire al tuo amico che, se la vuole proprio, non e' cosi' difficile da trovare.
Or, you can tell your friend, that if he really wanted it, it's not so hard to find.
Dio, hai un aspetto di merda, amico, che e' successo?
Jesus, Guy, you look like shit, man. What happened?
Questo è un mio amico, che guardo con ammirazione, Francis Collins, il direttore del NIH, e questi siamo noi al TEDMED l'anno scorso, mentre chiacchieriamo.
This is a friend of mine, who I look up to, Francis Collins, the director of the NIH, and this is us at TEDMED last year, chatting away.
fu chiamare un amico, che disse: "Beh, cosa ti aspettavi?"
Here's what the friend said: "Well, what do you expect?
Mi parlano spesso di storie di perdite recenti, di un genitore morto, di un amico che se ne è andato troppo presto, cattive notizie dal medico.
And they often will tell me stories of recent losses -- of a parent who died, and a friend that went too soon, and bad news at the doctor.
In altre parole, è molto probabile che passerete i vostri ultimi anni o soffrendo di Alzheimer o prendendovi cura di un vostro caro, o di un amico, che soffre di Alzheimer.
In other words, odds are you'll spend your golden years either suffering from Alzheimer's or helping to look after a friend or loved one with Alzheimer's.
Su una particolare pagina trova, magari, un annotazione di un esperto o di un nostro amico, che gli dà un pezzo di informazione aggiuntiva su quel che si trova in quella pagina particolare.
If he turns to a particular page, he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours that gives him a little bit of additional information about whatever is on that particular page.
Ed è successo che uno di questi tipi, un amico che in realtà non ho mai incontrato, ma che ho conosciuto tramite alcuni scambi di modelli, era il manager della fonderia locale.
And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry.
"Uno sconosciuto non è che un amico che ancora non ho incontrato" mi ha detto una volta.
"A stranger is a friend I haven't met yet!" she'd say to me.
2.3035109043121s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?